Cauta

Shanghaiul, corijent la limba engleza

O fi la Shanghai cea mai mare expozitie universala din istorie, dar cine nu stie chineza risca sa se rataceasca. Si sa nu inteleaga nimic. Asta pentru ca placutele indicatoare ale strazilor, firmele magazinelor si cam tot ce poate intra in categoria „indicatii pretioase” pentru turisti, nu e scris in engleza, cum s-a dorit initial, ci in „cingleza” (Chinglish). Care e un soi de echivalent chinezesc al „englezei de balta” de pe plaiurile mioritice. De exemplu, pe un bancomat din Shanghai se poate citi „masina pentru reciclarea banilor”, iar un restaurant situat nu departe de Expo 2010 le ofera clientilor sai „calmar monolitic cu tulpini de ciuperci” si „clizme prajite”. Astfel de „adaptari creative” ale limbii engleze i-au umplut de exasperare pe membrii Comisiei pentru Management Lingvistic (cu totii, buni cunoscatori ai limbii engleze), care au trimis pe strazile Shanghaiului o armata de 600 de functionari si voluntari cu scopul de a inlatura astfel de „perle”.
Eduard Negru

Ultimele stiri

  • MAGA vs Inteligența Artificială
  • Eduard Ștefan, aur la New York și un simbol al viitorului României. De ce a fost inclus în campania „100 de tineri pentru dezvoltarea României”
  • Percheziții la o companie aeriană care ducea mercenarii lui Potra în Congo (surse)/Dosar de evaziune fiscală. Prejudiciul, estimat la 12 milioane de lei
  • Cum reacționează piața petrolului la războaie, tensiuni geopolitice și sancțiuni
  • Mișcarea ca terapie socială: cum grupurile de alergare și fitness redefinesc conexiunea în era digitală 
  • Proteste masive, haos pe străzi. Franța, paralizată de mișcarea „Blocăm tot”/ Sute de persoane reținute – VIDEO
  • Europa sabotează negocierile privind războiul din Ucraina?
  • Trump se scarpină cu mâna UE
  • BNS: Cum a pierdut statul român 1,7 miliarde de euro din contracte de achiziții militare prin neaplicarea clauzei de tip ,,offset”
  • Operațiunea din Qatar: Israelul a făcut ceea ce mulți alții se tem să facă
  • Exit mobile version