AcasăNewsNu mai are curajul sa vorbeasca in limbi straine: Crin Antonescu, dialog...

Nu mai are curajul sa vorbeasca in limbi straine: Crin Antonescu, dialog prin interpret

Vanat de presa, Crin Antonescu a preferat sa discute cu Jean-Claude Mignon prin intermediul unui traducator

Recunoscut pentru talentul sau oratoric, presedintele Senatului, Crin Antonescu, a decis sa se exprime doar in dulcele grai romanesc.

Vanat de presa, Crin Antonescu a preferat sa discute cu Jean-Claude Mignon prin intermediul unui traducator

O hotarare inteleapta, daca ne amintim de celebrul episod din vara lui 2012, cand  Antonescu, presedinte interimar in acel moment, l-a prezentat pe Florin Georgescu in fata delegatiei FMI drept ”za mazar en za fazar ov”.

Ca sa nu se aleaga cu o febra musculara de la atatea conversatii in limbi straine – cel putin in engleza gesticuleaza perfect – presedintele Senatului apeleaza mai nou la traducatori. Asa a procedat si ieri, la intalnirea oficiala pe care a avut-o cu presedintele Adunarii Parlamentare a Consiliului Europei, Jean-Claude Mignon, desi la franceza a sustinut intotdeauna ca se descurca bine.

author avatar
Adelina Ionicel
419 afisari
Zenville

Ultimele știri

proger